Remember life is nonsense so wear silly shoes x
Mo Dao Zu Shi, глава 66, сцена на соломе. Моя любимая сцена ever, я выучила её наизусть xD Поэтому не могла не заметить одно странное решение переводчика и, кроме того, странное решение самого автора :wow2:

Сравнение переводов и старого издания с новым
_______________________________
Зародилось желание вычленить все эти убранные из нового издания моменты и складировать в одном месте. Возможно, даже перевести их на русский.
Или, может, кто-то уже сделал это? Остановите меня, пожалуйста!



@настроение: Знала бы китайский - облизала бы каждый иероглиф, настолько я влюблена в эту книжку :-D

@темы: чтиво, гомоэротика, MDZS

Комментарии
18.12.2018 в 11:43

Если вас незаслуженно обидели - вернитесь и заслужите!
Блин! А ведь это и правда шикарный момент! И ведь так точно отражает отношения ВИ и ЛЧ в юности! :lol: Почему нельзя было соединить одно с другим!
18.12.2018 в 13:17

Remember life is nonsense so wear silly shoes x
~Фиалковый демон~, тайна покрытая мраком!
18.12.2018 в 13:29

Если вас незаслуженно обидели - вернитесь и заслужите!
candyholic, надо найти людей которые соединят оба варианта оставив только лучшее )))
18.12.2018 в 13:55

Remember life is nonsense so wear silly shoes x
~Фиалковый демон~, и на них всегда найдутся те, кому лучше было бы по-другому :-D
18.12.2018 в 16:17

Если вас незаслуженно обидели - вернитесь и заслужите!
candyholic, эти товарищи могут сделать свой вариант. Им никто не мешает :-D
23.12.2018 в 11:52

Yukimura: Hey, how long do you think all three of us can be together like this? -- Sanada: We’ll be together forever, if that’s what you want.
Припасть что ли к старой версии х))
Чувствую, что там много вкусняшек *__*
26.10.2019 в 21:43

Каждый день
затем сказала: «Все эти годы назад вы всегда хватали моих фазанов, тянули мои косички, показывали мне жуков и продолжали пытаться заставить меня играть с вами в грязи.
мать моя ... это что ж она наделала((( она ж ....ну е-мае, Тосюн!!!(((