Ощущение, что я, если не единственная в фэндоме, то точно в абсолютном меньшинстве из тех, кто не считает, что Вэй Ин сильно изменился за лето после падения на гору Луаньцзан, и воспринимает его целым, а не 'до' и 'после'.
ИМХО со спойлерами до 78й главыПо мне, если уж считать, что Вэй Ин изменился, тогда его переломным моментом была гибель Пристани Лотоса. С тех пор в его жизни началась война, а она всех меняет. Стоит лишь вспомнить, как Вэй Ин готов был в любой момент свернуть шею помогающему ему Вэнь Нину, когда вытаскивал Цзян Чэна из Пристани Лотоса. Вэй Ин изначально, хоть добрый и весёлый парень, но далеко не безобидный, не пацифист и может начать драку первым. Он без какого-либо "кризиса" убил нападающих Вэней в пещере. Он "сам отправился бы в темницу, порезал Сюэ Яна на лоскуты, пока от него не остались лишь лужа крови да ошметки плоти, а затем призвал его душу обратно и повторял бы весь цикл до тех пор, пока тот не пожалел бы о том, что родился на свет" на месте Чан Пина. А как он угрожал Вэнь Чао, что вернётся к нему призраком? Вэй Ин способен и на хладнокровную расправу, и на жестокость в определённых обстоятельствах. Да, в 62-й главе возвратившийся Вэй Ин шокирует читателя своей жестокой расправой над врагами. Но вот уж не думаю, что не сбрось до этого Вэнь Чао его на Луаньцзан, месть Вэй Ина была бы более гуманной. Я уверена, Вэй Ин с Цзян Чэном, при возможности, выпустили бы кишки и Вэнь Чао, и Ван Линцзяо, и Вэнь Джулю медленно, с особым кайфом, собственными руками. Это их личная месть, и они там абсолютно на одной волне, только почему-то от Цзян Чэна, запихивающего в глотку трупа Линцзяо ножку табуретки и с восторгом наблюдающего за мучениями Вэнь Чао, никто так не ужасается После Аннигиляции Солнца, в спокойное время, Вэй Ин снова ведёт себя как обычно. Несмотря на то, что все от него отворачиваются и его жизнь потихоньку превращается в ад, всё ещё дурачится, красуется, пристаёт к Лань Чжаню, злится на Цзынь Цзысюаня, обожает свою шицзе, троллит А-Юаня, подыгрывает подколам Вэнь Цин, действует из своего чувства долга и справедливости и жертвует последними остатками собственного благополучия ради того, что считает правильным. В общем, он всё тот же Вэй Ин, пусть уже побитый жизнью, и остаётся таким практически до конца. За всё это время мы только два раза видим, как он применяет насилие не для самозащиты: когда он дал Вэнь Нину отомстить своим убийцам (что, по-моему, абсолютно справедливо для их мира) и когда он в 77й главе психанул и побил выпендривающихся заклинателей. (Там он слегка перестарался, но всё-таки никого не убил. Между прочим, Цзысюань ещё в Облачных Глубинах получил от Вэй Ина по щам за меньшее.) Иногда он прибегает к угрозам, когда по-хорошему разговаривать не получается (банкет, например). Да, под конец он хуже контролирует свою магию из-за своего нестабильного эмоционального состояния, и ему в конце концов срывает крышу. Но мне оч странно, когда это нестабильное состояние сваливают на влияние тёмной энергии, как будто то, что пережил Вэй Ин, а это смерти близких, война, грязные сплетни и травля, лишения, покушения - ерунда какая-то незначительная, которая на него не влияет Я не хочу сказать, что Вэи Ин во всём правильно себя вёл, я хочу сказать, что на такое поведение есть совершенно логичные причины и ведёт он себя вполне вхарактерно и согласно обстоятельствам. Это поведение человека, когда он в аффекте, в депрессии, в нервном срыве. У Вэй Ина, как у всех людей, не бесконечный ресурс терпения и выдержки - в конце концов он сломался. Кто не сломался бы на его месте, может первым кинуть в меня камень. Короче, я не вижу среди его поступков что-то такое, чего он не сделал бы раньше при подобных обстоятельствах. Если бывают какие-то побочные эффекты от использования тёмной энергии, не похоже, что они успели как-то изменить тело и душу Вэй Ина. Тем более он продолжает использовать тёмную энергию после перерождения - и никаких побочек, даже Лань Чжань отстал xD Единственной его реальной проблемой с тёмной энергией была возможная потеря контроля при шалящих нервишках. Ввиду вышеперечисленного я не понимаю того, что очень многие воспринимают Старейшину Илина как какую-то новую личность. На такую точку зрения я натыкаюсь везде, не только в ру-фандоме. По-моему, это очередная несправедливость в отношении Вэй Ина. Но, может, я что-то упустила? Объясните, мне интересно альтернативное мнение.
@настроение:
Я слишком серьёзно отношусь к этой книжке xD
Глава 62 (и 61 немного) Это одна из любимых глав, приятно перечитать её на русском. спойлерыМне нравится, как Вэй Ин изощрённо расправился с Ван Линцзяо и Вэнь Чао, и как Цзян Чэн из-за этого ликовал. Даже не кажется, что слишком жестоко. Немного напомнило расправу Ганнибала и Уилла над Мейсоном в сериале xD И мне нравится как тут Цзян Чэн разговаривает с Лань Чжанем, такой весь взрослый и серьёзный) Но как же это всё запороли в аниме! Ну вообще не то, абсолютно другая атмосфера и другой Вэй Ин.
За отсутствие вот этого в аниме особенно обидно: Вновь воцарилась тишина. Внезапно Цзян Чэн подошел к Вэй У Сяню и с силой хлопнул того по плечу. «Ах ты, паршивец! Куда ты пропал на целых три месяца!» И пускай он ругал Вэй У Сяня, голос его искрил безумной радостью. Лань Ван Цзи не приблизился ни на шаг, но взгляд его все это время не отрывался от Вэй У Сяня. А тот, неловко замерев от удара Цзян Чэна, лишь спустя пару мгновений ударил друга по плечу в ответ со словами: «Ха-ха, в двух словах и не расскажешь!» Окружающий Вэй У Сяня зловещий холод заметно рассеялся после дружеского обмена ударами. Цзян Чэн, не то радостный, не то рассерженный, с силой обнял друга, но потом снова резко оттолкнул и заорал на него: «Мы разве не условились встретиться в том чертовом поселке под горой, а? Я прождал тебя пять, а то и все шесть дней, но даже тени твоей не увидел! Собрался на встречу со смертью, а меня забыл позвать? За эти три месяца я столько всего переделал, чуть голова не взорвалась!»
вкусняшки xDЦзян Чэн, перевернув труп лицом кверху, всмотрелся в исказившиеся черты и холодно усмехнулся. Затем схватил ножку табуретки, все еще торчащую снаружи и резким движением протолкнул ее дальше, целиком запихнув в глотку трупа.
Мазь от ожогов, кожа и ткань бинтов плотно склеились вместе, и свежий слой кожи, покрывающей ожоги, сейчас был особенно тонким. Один резкий рывок — и девушка мгновенно содрала и незажившую коросту шрамов, и сверх меры тонкую живую плоть, оторвав даже губы с лица Вэнь Чжао. Его изуродованная лысая голова вмиг превратилась в кровавое месиво.
Цзян Чэн поморщился: «Почему его голос стал таким тонким?» Вэй У Сянь ответил: «Еще бы ему не быть тонким, когда кое-чего не хватает». В голосе Цзян Чэна послышалось отвращение: «Ты ему отрезал?» Вэй У Сянь ответил: «Меня бы стошнило от одной мысли, конечно, не я. Та женщина, которую он так обожал, откусила в приступе безумия».
Цзян Чэн произнес: «Я так и знал, что это тоже твоих рук дело, но почему ты убивал их по одному за раз? Лишняя трата сил». Вэй У Сянь ответил: «Просто веселился, убивая каждого по отдельности. Разом покончить со всеми было бы слишком просто для них, я убивал одного за другим, в назидание остальным, медленно, удар за ударом. Про Вэнь Чжао и говорить нечего, я до сих пор не наигрался его мучениями. Что до Вэнь Чжу Лю, он слишком предан Вэнь Жо Ханю, так что даже сменил свою родовую фамилию и строго следовал приказу охранять драгоценного сынка Ордена Ци Шань Вэнь». Вэй У Сянь холодно усмехнулся: «Он желал защитить его, а я сделал так, что Вэнь Чжао на его глазах, в его руках, шаг за шагом превращался в безликое существо, которое не то, что на человека, и на призрака человека теперь не похоже». Вэй Ин всегда умел получать от жизни удовольствие x'D Задумалась: по одному за раз - это правда, или Вэй Ин просто не хотел объяснять Цзян Чэну свои методы?
Алсо, про неточности перевода и старое издание"As he looked to the side and saw Wei WuXian’s cold smile, he threw himself at him." "Повернув голову, он увидел, что Вэй У Сянь, с холодной улыбкой наблюдавший за сражением, внезапно устремился к нему." Я уверена, что во второй части предложения Чжулю бросился к Вэй Ину, а не наоборот. Долго колебалась, но всё-таки пометила эту фразу на Фикбуке. Такая маленькая деталь - но следующий момент, когда Лань Чжань проломил крышу и вмешался, чтобы защитить Вэй Ина, потерян. Как страшны неточности перевода! У меня фобия xD Наверняка с китайского на английский тоже что-то переведено неточно. Жуть! UPD: таки исправили)
Кстати, в старом издании этой сцены нет. Там Цзян Чэн вмешался, когда Вэй Ин сказал, что уже наигрался с Вэнь Чао и Чжулю и пора с ними покончить. Круто, контраст мотиваций)
Наверное, стоит прочитать перевод старого издания. Но я и так слишком много времени трачу на свой новый упорос x'D Чё делать?
Licence to Kill (1989) Ничего уже не могу написать (начала смотреть с месяц назад, а закончила вчера x'D), кроме того, что Бонд ведёт себя как полнейший мудак в конце фильма, и просто больно смотреть, как Пэм после этого на него вешается
Smokey and the Bandit II (1980) Вот это было очень весело! Понравился больше первой части. (с) __________________________________ Doctor Who 11x6 Очень хорошая серия, но инопланетяне крайне странные. Бабушка - огонь.
Doctor Who 11x8 Очень хорошая серия, но инопланетяне крайне странные. [2] (с) Алан Камминг!! Как я его обожаю! Как будто всё, что он делает на экране, он делает специально для меня
В этом сезоне все инопланетяне с какой-то больно упоротой мотивацией И почему Доктор и ко не переодеваются под эпоху(
Было то или не было, что могло быть на свете лучше бога. Жили-были муж с женой. Говорит раз жена мужу: — Небось не перевелись еще ворожеи. Найди какую, пусть поворожит нам. Пошел муж и встретил подле колодца ворожею. — Не знаешь ли ты,— спрашивает он ее,— такого лекарства, чтоб родилось у нас дитя? — Как нет, сын мой! — отвечает ворожея. Дала она ему два яблока и говорит: — Одно съешь сам, а другое пусть съест твоя жена, и будет у вас дитя. Смотри только, не съешь оба яблока, не то родится у тебя тыква. Пошел муж домой. Съел по дороге одно яблоко. Идет дальше, захотелось ему пить, съел он и второе. Глядь — опростался он тыквой. читать дальшеШагает крестьянин по дороге, а тыква катится следом. Отпихивает он ее ногой, а она, знай свое, продолжает катиться за ним. Вошел крестьянин в хату и прихлопнул потуже дверь. А тыква подкатилась к порогу и кричит: «Мама, отопри мне дверь». Отпер крестьянин дверь, вкатилась тыква в дом, прыг — и уселась на тахте. Сидит себе посиживает и говорит ему: — Надобно тебе, мама, женить меня на дочери царя. Закручинился было крестьянин, но пошел все же к царю: мой сын, говорит, просит руки твоей дочери. — Вырасти серебряный виноградник,— повелел царь,— вот тогда отдам я за твоего сына свою дочь. Пошел крестьянин и говорит тыкве: — Велел мне царь вырастить серебряный виноградник, иначе не отдаст он свою дочь. А тыква, не долго думая, отвечает: — Пойди воткни в землю спицы, и к утру вырастет виноградник. Пошел крестьянин, понатыкал в землю спицы, а поутру вышел царь поглядеть и видит — раскинулся во дворе серебряный виноградник. Очень пришлось ему это по душе, и говорит он крестьянину: — Если соберешь всех птиц, какие пи есть на всем белом свете, то ладно,— забирай для своего сына мою дочь, а нет — так и нет. Побрел крестьянин домой и передал тыкве слово в слово волю царя. — Иди,— говорит ему тыква,— стань посреди виноградника и кликни клич: «Слетайтесь сюда, большие и малые, слетайтесь сюда!» Стоит себе крестьянин, покрикивает, и слетается Тыква несчетное множество птиц, весь виноградник заполонили. Вышел царь, огляделся и видит — птиц налетело видимо-невидимо, вся округа ими заполнена. Говорит он тогда. — А теперь доставь мне такие одежды, каких ни у кого больше на всем белом свете нет. Пошел крестьянин домой и говорит тыкве: — Велел царь доставить ему такие одежды, каких никто на земле и не нашивал. А тыква ему в ответ: — У тебя, мама, верно, сыщутся в доме лоскутья да обрывки. Неси-ка их сюда. Нанес крестьянин всяких лоскутьев да обрывков от старого платья, свернула их тыква в узел, дала ему в руки и говорит: — Отнеси их царю, брось у дверей, а сам беги со всех ног обратно. Пошел крестьянин во дворец, бросил свой узел тряпья в покои через порог и опрометью кинулся бежать. За ним вдогонку царь погнал человека. — Беги узнай, чего этот мужик бросился улепетывать. Нагнали мужика, вернули во дворец, развернули узел, а в нем тряпье, какого никто из них в жизни не нашивал. — Веди своего сына,— сказал царь крестьянину,— обвенчаем молодых. Пошли, привели тыкву, а священник отказывается венчать. — Венчай, поп! — кричит ему снизу тыква,— не то, гляди, бороду тебе оборву. Обвенчали жениха и невесту и отвели их в курятник. И тут вдруг раскололась тыква, и выскочил из нее красавец-юноша в черкеске с газырями и обнял, прижал к груди свою жену. И задал им царь такую свадьбу, что только птичьего молока и недоставало.
Прочитала на Тамблере, что в Китае настолько активная интернет-цензура, что введены нехилые такие вознаграждения за донесения на запрещённый контент. Соответственно фан-сообщества очень страдают из-за этого, приходится прятать фички, арты и т.д. неугодные государству. Круто. Можно не работать, просто целыми днями искать прон и доносить на него XD
Не знаю, чё лучше запостить: Ноэла с бухлишком или Ноэла, дающего бездомному двадцатку.
Если бы Ноэл был политиком, я бы сказала, что это постановка Но он не политик - он всего лишь святой <3 Лондонский бомж выглядит лучше, чем многие россияне с ПМЖ.
Было то или не было, жили-были муж с женой. Жили богато: много у них было скота. Был у них сын, а потом еще родилась дочь с двумя зубами, и потому прозвали ее двузубой. Через некоторое время после ее рождения повадился кто-то к ним в загон для скота по ночам ходить да скотину поедать — весь скот у них извел. — Надо мне подстеречь,— сказал однажды брат,— что это за хищник наш скот пожирает. Начал караулить и видит — встала ночью двузубая, вышла во двор и за один присест съела целого буйвола. Смотрел на это брат, смотрел, а потом пошел, разбудил отца и говорит ему: — Вот что я вам скажу: или вы убьете мою сестру, или ноги моей больше не будет в вашем доме. Уйду навсегда — только вы меня и видели. читать дальше— Убить ее у меня рука не подымется, сынок,— сказал отец,— а ты волен поступать как хочешь. Ушел парень из родного дома. Шел, шел и пришел наконец к одноглазому дэву. — Будь мне,— говорит,— как отец родной, позволь у тебя переночевать. Согласился дэв. Заколол овцу, съел ее так, что гостю своему не дал ни кусочка, да еще вдобавок сказал ему: — Сегодня — эта овца, а завтра — ты. Юноше-то и невдомек, что он такое сказал. Улеглись вместе дэв и парень. Ночью подошел баран, поставил ногу на парня и говорит: — Дэв хочет тебя завтра съесть, как же ты, дурень, не догадался! Теперь вставай, возьми вертел, хорошенько раскали на огне и воткни дэву в глаз, пока он спит; потом зарежь овцу, натяни на себя ее шкуру и сам ложись среди овец. Встал юноша и сделал все так, как научил его баран: выколол дэву глаз, натянул на себя овечью шкуру и смешался с овцами. Вскочил дэв, привалил к дверям огромный камень и рычит: — Ну, постой, теперь ты от меня никуда не уйдешь! На следующий день дэв пересчитал овец, пропуская их у себя между ног. Ну, а на парне ведь была надета овечья шкура, так он и прополз между ног дэва, как овца. Вышел наружу и кричит: — Ну вот я и вышел, а теперь что ты со мной сделаешь? Понял дэв, что одурачен, да уж поздно было. — Ну, ладно,— кричит,— возвращайся домой! Будешь мне вместо сына, а я тебе — как отец родной. — Конечно,—говорит юноша,—так я тебе и поверил. — Клянусь богом всевышним и землей, что внизу,— умоляет его дэв,— я тебя больше не обману: ты — сын, я — отец. Вошел этот парень к дэву как сын. Дэв передал ему все свое имущество, отсчитал овец и говорит: — На такой-то горе сидит черный дэв, а у него — черные овцы и черные собаки. Так ты, знай, на ту гору не ходи, а не то его овцы нападут на твоих овец, собаки — на собак, а дэв нападет на тебя и убьет, и наши овцы достанутся ему. Ушел парень со своими овцами и собаками — и прямиком на ту самую гору. Только взошел на гору — бросился на него черный дэв. Сразились они, и юноша победил: убил черного дэва, забрал его овец и привел их к своему названому отцу. — А ну-ка,— говорит,— выходи, сосчитай своих овец. Обошел дэв свое стадо и сказал: — Приумножились они, да не лишает тебя бог победы, сынок. Снова говорит ему дэв: — Сынок, на такой-то горе сидит красный дэв с красными собаками, и у него — стадо красных овец. Так ты знай, на ту гору не ходи, а не то все твои овцы ему достанутся. Ушел юноша и повел своих овец прямо на ту гору, о которой говорил его приемный отец. Только взошел на гору — набросились красные овцы на его овец, красные собаки — на его собак, а красный дэв — на него самого. Сразились они —и юноша победил: убил красного дэва, забрал его овец и пригнал их домой к своему приемному отцу. — А ну-ка,— говорит,— отец, выходи, сосчитай теперь своих овец. Вышел дэв, но за целый день не сумел обойти все стадо — столько овец у него теперь было. Снова сказал дэв: — Сынок, на такой-то горе живет орлица, так ты, знай, на ту гору не ходи, не то она тебя съест. Отправился парень со своими овцами прямо на ту гору, где жила орлица. Завидев его, орлица сказала: — Кто ты такой, что посмел забраться сюда? Ведь из страха передо мной птица в небе не пролетит, а на земле муравей не проползет. Вижу, что ты — пастух, а значит, умеешь принимать роды. Иди помоги мне, у меня живот болит. Подошел парень и помог орлице родить. Родила она двух орлят — одну самку и одного самца. Парень самца припрятал для себя, а орлице говорит: — Вот, у тебя родилась дочь. Орлица-то знала, что родила двух орлят, и сказала парню: — Ну, раз ты так хочешь, можешь взять себе обоих. Забрал юноша обоих орлят, привел к названому отцу. То-то обрадовался дэв! На следующий день говорит юноша: — Схожу-ка я навестить родителей. Дэв напек ему хлеба, заколол овцу и дал в дорогу. Приехал юноша к своему дому, соскочил с коня и привязал его к дверям. Потом взобрался на кровлю, заглянул оттуда в дом и видит — сидит его двузубая сестра, держит в руках головы отца и матери и говорит им: — Съесть вас сегодня — что же мне делать завтра? Съесть вас завтра — что же мне делать послезавтра? Оказывается, всех людей в деревне двузубая дочь сожрала, так что больше не осталось там ни одной живой души, кроме кузнеца, который точил ей зубы. Того она не трогала. Посмотрела двузубая наверх и, увидев на кровле брата, воскликнула: — Ах, братец, родной мой, никак ты пришел? Слез юноша с кровли и вошел в дом. Двузубая тем временем вышла из дома, увидела коня и отгрызла у него одну ногу, а потом вошла и спрашивает брата: — Ты что, на трехногом коне приехал? — Да, на трехногом,— ответил ей брат. Тогда она опять вышла, отгрызла коню вторую ногу и снова спрашивает: — Да ты, видать, на двуногом приехал? И так отгрызла она у коня все четыре ноги, а потом спрашивает брата: — Братец, а ты разве не на безногом коне приехал? — Ну да, на безногом,— ответил брат. Вышла тогда двузубая и совсем сожрала коня. Затем спрашивает: — Да ты никак без коня пришел? — Ясное дело, без коня! Теперь захотела двузубая съесть брата. Пошла она точить зубы к тому кузнецу, которого в живых оставила, а брат тем временем уснул. Тут прибежала мышка, омочила хвост в уксусе и сунула ему в нос. Он как чихнет — так сразу и проснулся, а мышка ему говорит: — Твоя сестра-то пошла зубы точить, вот придет, да и съест тебя. Встал тогда юноша, взял огромный камень и положил его в постель, над постелью повесил мешок с золой, а сам вышел из дома и взобрался на тополь. Пришла двузубая и спрашивает: — Ты все спишь, братец? Ей-то казалось, что брат еще в постели. Подошла она и вонзила зубы в камень, лежащий в постели,— осколки так и полетели во все стороны. Посмотрела наверх, увидела мешок: — Ах, вот где ты, братец! Прокусила мешковину — зола посыпалась ей в глаза. Прочистила она глаза, вышла наружу. Увидела: сидит ее брат на тополе — и давай своими острыми зубами грызть дерево, хочет сбросить брата. Когда уже оставалось перегрызть совсем немного, вдруг, откуда ни возьмись, бежит лисица и говорит: — Ты, двузубая, отойди пока в сторонку, я очень зла на него, вот сейчас стукну веткой и сброшу его с дерева. Провела веткой, и тополь снова стал целым, как прежде. Погналась двузубая за лисой, но не догнала. Вернулась сестра и снова начала грызть дерево. Когда опять грызть осталось совсем немного, откуда ни возьмись, бежит медведь и говорит: — Ты, двузубая, отойди пока в сторонку, я очень зол на него, вот сейчас ударю веткой и сброшу его на землю. Провел веткой по дереву и убежал. А тополь снова стал целым, как прежде. Погналась за медведем двузубая, а его и след простыл. Снова вернулась она к дереву и давай грызть его. Казалось — вот-вот дерево повалится, как вдруг в то самое время вспомнил юноша своих орлят и позвал их. Прилетели оба и разорвали двузубую: половину съел один орленок, а половину — второй. Три капельки крови двузубой упали на листок тополя. Покатился этот листок, стал перед юношей и говорит: — Возьмешь меня с собой — пожалеешь, а не возьмешь — тоже пожалеешь. Решил юноша взять с собой это г листок, но только положил за пазуху, как сразу же отсох у него один бок. «Пойду-ка,— решил он,— к своему приемному отцу — дэву». По дороге повстречались ему двое купцов, и везли они два сундука: в одном из сундуков — вата, а в другом — не виданная под солнцем красавица. — Угадаешь,—говорят ему купцы,—что у нас в этих сундуках, они твоими будут, а не угадаешь — отдашь нам твоих орлят. Долго думал юноша, но никак не смог угадать, и пришлось ему расстаться со своими орлами. Пошли они дальше, а через некоторое время листок говорит: — Эх ты, не сумел угадать, что в одном сундуке — вата, а в другом — не виданная под солнцем красавица. Погнался юноша за купцами и кричит им: — Воротитесь, может, я все-таки угадаю! Вернулись купцы. — В одном из ваших сундуков — вата,— сказал им юноша,— а в другом — не виданная под солнцем красавица. Делать нечего — пришлось теперь купцам отдать ему и орлят, и не виданную под солнцем красавицу, и вату. Увел юноша красавицу в дом к своему названому отцу и справил свадьбу. Мор — туда, пир — сюда.
Первые три фильма ещё неделю назад посмотрела. Не хочу ничего объяснять
Smokey and the Bandit (1977) Лёгкая глупенькая комедия со специфическими шутейками. Или, может, они в 2018м кажутся специфическими? XD Бандит затмевает своей харизмой всё вокруг Наверное, посмотрю следующие две части. (с) Про себя придумала АУшку, где Ховард - Бандит, а Винс - Керри xD
Easy Rider (1969) Атхаусище. Если вкратце, то фильм про то, как два друга везут наркоту и всех ею угощают под философские беседы) Мне понравилась эта философская часть. И ещё Билли) Чем-то очень родным от него веет Начало было немного унылое, но потом я втянулась, а под конец, вообще, попёрла отборная дичь. (с)
Magic Trip (2011) Документалочка об автобусном путешествии Кена Кизи и ко в 1964м. Почти ничего о Кизи не знаю, но было интересно. Удивительно качественные съёмки для тех годов. И ещё это чистая пропаганда наркоты. Ну кому не захочется попробовать ЛСД после всех этих красочных описаний? x'D
Bohemian Rhapsody (2018) Как фанат Фредди, я должна быть злой и придирчивой Кошки неканоничные и не того цвета! Далилу Фредди подарили только на рождество 87го, она не могла упоминаться в фильме! Всё было не так!!!1 Но я не такой уж большой задрот, если честно. Смотрела несколько документалок и прочла три книги (Хаттона, Фристоуна и Ская). В общем, в матчасти не копалась с особой страстью (потому что это опасно для моих нервов x'D). Но всё равно я заметила много нестыковок в датах и неточностей, и ещё эпизоды, основанные на слушках. Самое бросающееся в глаза - про Love of My Life, якобы посвящённой Мэри. (Может, так и было, но никто ведь не знает наверняка Поправьте меня, если я ошибаюсь.) А вот реальных кулстори мне не додали. Зато тут почти нет чернухи, которую можно было бы ожидать. И обратная сторона - получилось довольно слащаво и много мелодрамы. По истории группы слишком бегло прошлись. Мне хотелось бы увидеть либо больше повседневной жизни Фредди (Не только его тусовки и романы. Его увлечение искусством, например, или как он подарки всем дарил, или карпов разводил, я не знаю XD Про него столько интересного можно было рассказать!), либо больше каких-то случаев из жизни группы, историй создания песен и т.п. А то как-то и не про группу фильм и не про Фредди - и там и там недодали. Но не всё так плохо. Рами Малек - молодец, хоть не похож внешне, отлично сыграл. Брайан внешне просто 10/10. И Хаттон очень похож. Саундтрэк отличный В общем, удовлетворительно. У меня тут была шутейка про хэппи-энд. И, прикиньте, его запилили! Фильм кончается на Live Aid. Слава те яйца! Я морально подготовилась к концовке, которая в очередной раз душу из меня вынет, но мне везёт. (с)
Продолжаю одновременно пересматривать и перечитывать MDZS. Этому посту уже три недели x'D
Серия 3 (главы 13-14) моя любимая <3 Самая каноничная. Мне так нравятся вставки с рекламой мороженого. Вот какой должна быть хорошая реклама) В новелле сцена с месяцем переписывания книг, конечно, фееричнее, но в аниме всё очень здорово визуально. Вэй Ин ведёт себя даже более провокативно. И вот этот момент с пальцами - лучший момент всех времён и народов Лань Чжань остановился на иероглифе "любовь". Aww~ Я рада, что в экранизации не стёрли весь гомоэротизм подчистую и накидали взглядов и намёков. Но в итоге всё равно вышло кастрированно. А ведь в 21м веке живём!
Гифачии!!1 Неудивительно, что Лань Чжань запал на него - Вэй Ин такое представление перед ним устроил В новелле Вэй Ин только пересказывает другим, что произошло в ту ночь, так что здорово, что в аниме сделали полноценный флешбек. (Флешбэк во флешбэке во флешбэке...)
Не Хуай Сан для разнообразия XD
Серия 4 (главы 15-17) Эта серия про спецэффекты x'D Аниматорам не показалось, что лодки они нарисовали слишком здоровенными, чтобы подбросить их в воздух бамбуковой палкой? Вэй Ин не Супермен всё-таки. Не Хуайсана и Цзинь Цзысюаня не было в городе в оригинале. Им, вообще, дали больше экранного времени. Цзысюань получился большим засранцем x'D В аниме добавлены моменты, когда Вэй Ин пытается подчинить тёмную энергию. Никанон. Цзян Чэн постоянно влезает в разговоры Вэй Ина и Лань Чжаня, одёргивая Вэй Ина. Можно даже подумать, что он... ревнует? По-моему, тут Цзян Чэн самый большой зануда, а не Лань Чжань. Бесит меня эта тефтелька xD А Су Шэ, кароч, так и утонул тут